Moving boundaries in translation studies / Edited by Helle V. Dam, Matide Nisbeth, Brogger and Karen Korning Zethsen
Imprint
London ; New York : Routledge, 2019
Descript
ix, 237 pages : illustrations ; 24 cm
CONTENT
Moving conceptual boundaries: so what? / Andrew Chesterman -- Localisation research in translation studies: expanding the limits or blurring the lines? / Miguel A. Jimâenez-Crespo -- Moving boundaries in interpreting / Franz Pèochhacker -- Moving translation, revision and post-editing boundaries / Arnt Lykke Jakobsen -- Moving towards personalising translation technology / Sharon O'Brien and Owen Conlan -- Mapping translation blog networks and communities / Julie McDonough Dolmaya -- Professional vs non-professional? How boundary work shapes research agendas in translation and interpreting studies / -- Nadja Grbic and Pekka Kujamèaki -- Ergonomics of translation: methodological, practical and educational implications / Maureen Ehrensberger-Dow and Riitta Jèaèaskelèainen -- From binaries to borders: Literary and non-literary translation / Margaret Rogers -- Challenging the boundaries of translation and filling the gaps in translation history: two cases of intralingual translation from the 19th century Ottoman literary scene / èOzlem Berk Albachten -- Translanguaging and translation pedagogies / Sara Laviosa -- Professionals' views on the concepts of their trade: What is (not) translation? / Helle V. Dam and Karen Korning Zethsen -- Bound to expand. The paradigm of change in translation studies / Luc van Doorslaer -- Moving boundaries in translation studies: insights and prospects / Helle V. Dam, Matilde Nisbeth Br²gger and Karen Korning Zethsen
SUBJECT
Translating services -- Research
Translating and interpreting -- Technological innovations